Số người dùng online
· Khách: 3

· Thành viên: 0

· Tổng số thành viên: 53,754
· Thành viên mới đăng ký: thaotrieuan
Tuyển dụng - tìm việc
· TUYỂN KỸ SƯ IN ĐI NHẬT BẢN
· TUYỂN NHÂN VIÊN CHẾ BẢN CHUYÊN VỀ BAO BÌ
· Công ty Bao Bì Việt Nam tuyển thiết kế + thợ bế giấy
· Tuyển 02 Chế Bản CTP
· tuyển 2 thiết kế chế bản
Quảng cáo của Google
Đăng nhập
Tên đăng nhập

Mật khẩu



Chưa có tài khoản hả?
Nhấn vô đây đăng ký ngay .

Quên mật khẩu hả?
Xin cấp mật khẩu mới bằng cách nhấn vào đây.
Quảng cáo của Google
Banners
Xem bài viết
 In ra máy in toàn bộ chủ đề
Thương lượng bản quyền: khó hay dễ
peng
Sau 3 tháng Viêt Nam chính thức tham gia công ước Berne, mặc dù Nhà nước chưa có hướng dẫn cụ thể, nhưng một số NXB, tư nhân đã chủ động thương lượng chuyển nhượng bản quyền với một số NXB nước ngoài…

Tiến hành thương lượng bản quyền sớm nhất trong số các NXB là NXB Kim Đồng. Sau thành công với bộ truyện tranh Đôrêmon, NXB Kim Đồng chủ động đặt vấn đề bản quyền với NXB Shogakukan (Nhật Bản), rồi với các bộ Thảm tử Conan, Sân cỏ ước mơ… Hiện nay, NXB có 6 bản thảo truyện tranh đã hoàn tất, đang chờ thương thảo bản quyền. Nhiều năm đầu tư cho mảng sách dịch, biên dịch, từ năm 1995, First News (Công ty văn hoá Sáng tạo Trí Việt) đã liên hệ mua bản quyền bộ sách y học gia đình của NXB Dorling Kindersley (Anh). Hiện nay, một số tác phẩm của First News cũng chờ thương lượng mua bản quyền rồi mới giới thiệu với độc giả Việt Nam.


Văn hoá ứng xử quyết định sự thành bại

Điều đầu tiên mà đại diện các NXB Việt Nam cảm nhận khi tiếp xúc với các NXB nước ngoài là cách ứng xử có văn hoá, thái độ tôn trọng tác giả, NXB là yếu tố quan trọng quyết định việc thành bại của việc thương lượng bản quyền. Theo đại diện NXB Kim Đồng, các đối tác nước ngoài trước khi làm việc với NXB Việt Nam đều điều tra lý lịch, tìm hiểu thông tin, độ tin cậy về NXB ấy rồi mới quyết định gặp gỡ. Vì thế, khi thương lượng, các NXB Việt Nam cần có thái độ chân thành, bày tỏ những khó khăn của mình để hai bên cùng thương thảo, giải quyết. Với cách ứng xử ấy, NXB Kim Đồng sau khi mua được bản quyền bộ Đôrêmon đã được NXB Shogakukan ủng hộ toàn bộ số tiền bản quyền để thành lập “Quỹ học bổng Đôrêmon tại Việt Nam".

First News lại chia sẻ một kim nghiệm thiết thực, hầu hết các NXB nước ngoài bất ngờ và đánh giá cao khi First News tiếp xúc, đặt vấn đề mua bản quyền. Cách ứng xử tốt nhất là mình phải cử người trực tiếp đến làm việc, việc tiếp xúc qua email, thư… rất lâu và ít hiệu quả. Phía đối tác cũng đánh giá sự tâm huyết của mình với tác phẩm rồi mới tiến hành thương lượng. Vì thế, từ tháng 8-2004, First News đã lập phân ban Copyright Section chuyên liên hệ thượng lượng mua bản quyền và có đại diện ở Bắc Mỹ.


Muốn thành công, phải học cách làm ăn chuyên nghiệp

Để thành công trong thương lượng bản quyền với các đối tác nước ngoài, các NXB trong nước phải có những hiểu biết, thông tin cập nhật về lĩnh vực này. Ở các nước đều có quy định, luật định rất chặt chẽ về bản quyền, trong khi ở nước ta hiểu biết của mọi người về vấn đề này còn mơ hồ, lỏng lẻo.

Đại diện NXB Kim Đồng chia sẻ thông tin: Theo thông lệ quốc tế, số tiền bản quyền khi chuyển nhượng 8%-10% cho số lượng 30.000 bản trở xuống. Nhưng công ước Berne có chính sách ưu đãi cho các nước lần đầu tiên tham gia công ước chỉ phải mua với giá 6%. Một số thực tế khác mà NXB Kim Đồng gặp phải là khi thương lượng mua bản quyền bộ sách Pôkêmon màu, phía đối tác buộc phải có một đơn vị khác của Việt Nam cùng mua phim hoạt hình cùng tên, bởi trong vấn đề tác quyền bao gồm cả phin hoạt hình và truyện chứ không bán tách riêng. Chưa kể, nhiều nhân vật truyện tranh được các NXB phát truyển thành các thương hiệu đố chơi, đồ dùng học tập nên khi thương thảo NXB phải làm việc với người sở hữu thương hiệu ấy.

Với First News thì khó khăn nhất là việc liên hệ được với các chủ thể đang giữ bản quyền. Có trường hợp, cùng một tác giả nhưng mỗi tác phẩm lại có một chủ thể giữ bản quyền khác nhau. Có những tác phẩm sau một thời gian, bản quyền đã chuyển qua nhiều chủ sở hữu khác nhau, nên việc liên hệ được người có đủ tư cách cấp bản quyền là một qúa trình kéo dài, đòi hỏi phải có sự kiên nhẫn và khéo léo. Cuốn The Present, có 5 chủ sở hữu bản quyền khác nhau thuộc 5 NXB và công ty bản quyền khác nhau ở 5 tiểu bang Mỹ. Riêng email giao dịch bản quyền của cuốn này in ra cả một chồng giấy. Chưa kể có khi phải thương lượng tay ba giữa mình, NXB và tác giả. Có trường hợp tác giả hoặc NXB không muốn bán vì số tiền quá ít ỏi, First News phải kiên trì gửi email qua lại nhiều lần, họ thấy mình quyết tâm nên bán. Với một số bộ sách học ngoại ngữ, các NXB hướng dẫn First News liên hệ với chi nhánh của họ tại châu Á: Singapore, Thái Lan… Trường hợp các chi nhánh đủ thẩm quyền ký thì hầu như không có gì trở ngại vì họ hiểu được tình hình ở Việt Nam.

Theo ghi nhận chung, khi làm việc về bản quyền, các NXB đều phải tiếp xúc với các công ty môi giới bản quyền, các văn phòng luật sư và khi đã ký hợp đồng thì phải tuân thủ. Nếu vi phạm sẽ bị phạt theo luật quốc tế. Chính vì thế, càng giao lưu hội nhập với thế giới, các NXB càng phải làm ăn theo đúng luật pháp, chuyên nghiệp, công bằng và sòng phẳng, tôn trọng lẫn nhau.


(Theo SGGP)


Peng

"You are part of your problem"
“Impossible only means that you haven't found the solution yet.”
 
Di chuyển nhanh đến:
Xử lý trang trong vòng: 0.15 giây
Diễn đàn đã có 54,225,986 lượt truy cập